Crime et punition
crime et punition ( russe de : Преступлениеинаказание) est un roman par le russe Fyodor Dostoevsky de l'auteur , cela a été édité la première fois dans le littéraire de journal le messager russe dans douze acomptes mensuels en 1866, et plus tard a été édité en seul volume.
crime et punition se concentre sur mental angoisse et moral dilemme Rodion Romanovich Raskolnikov , appauvri rue Pétersbourg étudiant qui formule et s'exécute plan pour tuer détesté, sans scrupules prêteur sur gages apparemment pour son argent, résolvant de ce fait ses problèmes financiers et en même temps, il discute, débarrassant le monde du mal. Raskolnikov tâche également d'être être extraordinaire, semblable à Napoleon, qui peut assassiner sans répercussions. Le crime et la punition de est considéré par beaucoup en tant que premier du cycle de Dostoevsky des grands romans, qui culmineraient avec ses derniers travaux terminés, les frères Karamazov , peu avant sa mort.
Fond
Dostoevsky a commencé le travail sur le crime de et la punition en été du 1865 . Il était dans la difficulté financière grave du jouant , et également de ses efforts d'aider la famille de son frère Mikhail, qui était morte début 1864 ; montants d'argent dus d'auteur les grands aux créanciers. Il a signé un accord avec le Katkov de rédacteur ayant expliqué à lui que le roman était d'être au sujet d'un jeune homme qui tue un prêteur sur gages dans le sang froid, et puis essaye d'échapper et défendre à son acte, mais admet finalement.Dostoevsky a eu, à un point, deux idées pour des romans : on devait s'appeler le " ; Le Drunkards." ; L'autre a été basé sur la notion d'un " ; compte psychologique d'un crime" ;. Cependant, les deux travaux ont bientôt fusionné dans un ; en effet, la famille de Marmeladov dans le crime de et la punition ont été conçues la première fois avec l'intention d'être des caractères dans le " ; Le Drunkards" ;.
Structure
Le crime et la punition de est divisé en six parts, avec un épilogue . La notion de la dualité dans le crime et la punition de a été commentée au moment, avec la suggestion qu'il y a un degré de la symétrie au livre. Le roman a 6 parts, et " ; certain episodes" principal ; sont distribués dans un demi- du roman, et de l'autre côté dans l'autre moitié. Le Edouard Wasiolek a comparé la structure du crime et de la punition de à un " ; X" aplati ; , dire :
Les pièces I-III '' crime et punition '' présentent le Raskolnikov principalement raisonnable et fier : Pièces IV-VI, le " naissant ; irrational" ; et Raskolnikov humble. La première moitié du roman montre la mort progressive du premier principe ruling de son caractère ; la dernière moitié, la naissance progressive du nouveau principe ruling. Le point de changement vient même au milieu du roman.
Le crime et la punition de est écrit d'une perspective omnisciente du de la troisième-personne . On lui dit principalement du point de vue de Raskolnikov, toutefois il commute à la perspective de Svidrigailov, de Razumikhin, et de Dunya dans tout le roman.
Jeu de mots
Dostoevsky a écrit de divers exemples de jeu de mots, ou significations de double, dans le crime et la punition de .
Dans le texte russe original, les noms des caractères principaux dans le crime de et la punition ont quelque chose d'une signification de double de . Cependant, ceux-ci ne sont pas vus une fois traduits à différentes langues.
align=" de
Résumé de parcelle de terrain
Le roman dépeint le meurtre d'un prêteur sur gages sordide et âgé et de sa plus jeune soeur par un appelé par étudiant indigent Raskolnikov du St Petersbourg , et les effets émotifs, mentaux, et physiques qui suivent.
Après chute malade avec la fièvre et mensonge cloué au lit pendant des jours, Raskolnikov est surmonté avec la paranoïa et commence à imaginer que chacun il rencontre des suspects il du meurtre ; la connaissance de son crime compromet par la suite sa santé d'esprit. Avant le crime il rencontre, dans une taverne, un vers le bas-sur-son ancien fonctionnaire de chance - Marmaladov, qui lui dit de ses propres circonstances désespérées - comprenant les circonstances de sa seulement fille Sonya, qui a été forcée de devenir une prostituée pour alimenter son beau-frère et soeurs. Raskolnikov va bien au bienfaiteur de la famille après la mort de Marmaladov et devient fasciné avec Sonya. Ce rapport peut être interprété comme allégorie de l'amour de Dieu pour tombé humanité-et la puissance rédemptrice de cela amour-mais seulement après que Raskolnikov a admis au meurtre et envoyé à l'emprisonnement dans le Sibérie . C'est là qu'il se rend compte qu'il est capable de l'amour - et qu'il aime Sonya. Indépendamment du destin de Raskolnikov, le roman, avec sa longue et diverse liste de caractères, traite des thèmes comprenant la charité , la vie de famille , l'athéisme , l'alcoolisme , et l'activité révolutionnaire du , avec Dostoevsky fortement - critique de la société russe contemporaine.
Raskolnikov a théorisé qu'il y a deux types d'hommes, ordinaire et extraordinaire. Il a cru cela puisqu'il était de ce dernier ou d'un " ; surhumain, " ; qu'il pourrait d'une manière justifiable exécuter ce que la société a considéré un act&mdash ignoble ; le massacre du broker&mdash de gage ; s'il menait à son pouvoir faire meilleur par l'acte. Dans tout le livre il y a des exemples : il mentionne le Napoleon beaucoup de fois, pensant que pour tout le sang il s'est renversé, il n'était pas moralement coupable, car il était " ; above" ; les conventions de la société. Raskolnikov a cru qu'il pourrait dépasser cette frontière morale en tuant le bailleur de fonds, en gagnant son argent, et en l'employant pour faire du bien. Il a argué du fait que le eu Isaac Newton ou le Johannes Kepler requis pour tuer un ou même cent hommes afin d'éclairer l'humanité avec leurs lois et idées, il la vaudrait. Ainsi il est jeté dans un état déprimé au-dessus de la mort de la soeur du prêteur sur gages. Jamais à tout moment dans le roman est il repenti au-dessus de la mort du prêteur sur gages.
La vraie punition de Raskolnikov n'est pas le camp de travail qu'il est condamné à, mais le supplice il supporte dans tout le roman. Ce supplice se manifeste dans la paranoïa mentionnée ci-dessus. Il ne peut pas s'engager dans le rapport humain « normal » et il est seulement une fois emprisonné et à partir de la distraction de Pétersbourg qu'il peut se rendre compte qu'il peut aussi aimer entièrement des autres - Sonya et lui peut alors engager dans le monde une fois de plus. C'est la résolution de la bataille intérieure dans se - entre sa philosophie inhumaine et son caractère distinctement humain - qui permet son rachat.
Caractères dans le " ; Crime et Punishment" ;
Rodion Romanovich Raskolnikov
Rodion Romanovich Raskolnikov , (Russe : РодионРомановичРаскольников) Rodya et Rodka différemment appelés, est le protagoniste lequel de la perspective l'histoire est principalement racontée. Il était un étudiant, mais en raison de sa grande pauvreté, a dû quitter l'université. Il réside dans un petit et émacié dessus-plancher à plat à taudis de St Petersbourg. En dépit du nom du roman il ne traite pas tellement son crime et sa punition formelle comme avec la lutte interne de Raskolnikov. Essentiellement, sa punition résulte davantage de sa conscience que de la loi. Il commet le meurtre dans la croyance qu'il possède assez de courage intellectuel et émotif pour traiter un meurtre sur son papier/thèse, " ; Sur Crime" ; , cela il est un Napoleon , mais sa paranoïa et culpabilité l'engloutissent bientôt. C'est seulement dans l'épilogue que sa punition formelle est réalisée, après avoir décidé d'admettre et finir son aliénation. Son nom dérive du raskolnik russe de de mot , signification « schismatique » ou « divisé, » une allusion au schisme dont on a pris soi-même la responsabilité de Raskolnikov de la société russe, aussi bien que sa propres personnalité fendue et état émotif constamment changeant.
Sonya Semyonovna Marmeladova
Sofya Semyonovna Marmeladova, (Russe : СофьяСемёновнаМармеладова) Sonya et Sonechka différemment appelés, est la fille d'un ivre, Semyon Zakharovich Marmeladov, que Raskolnikov rencontre dans une taverne au début du roman. Il n'est pas jusqu'à la mort de Semyon, et aux mercis de Sonya de la générosité de Raskolnikov, que les deux caractères rencontrent. Elle a été conduite dans la prostitution par les habitudes de son père, mais elle est toujours fortement religieuse. Rodion se trouve tiré à elle jusqu'à un tel degré, cela qu'elle devient la première personne à qui il admet son crime. Elle le soutient quoiqu'elle soit des amies avec une des victimes (Lizaveta). À la majeure partie du roman, Sonya sert de guide spirituel à Raskolnikov ; elle l'encourage à prendre la foi et à admettre. Il fait, et après que sa confession elle le suive en Sibérie où elle vit dans la même ville que la prison ; c'est ici que Raskolnikov commence sa renaissance spirituelle.
D'autres caractères
Porfiry Petrovich (ПорфирийПетрович) - le détective de
responsable de résoudre les meurtres de Raskolnikov qui, avec Sonya, guide Raskolnikov vers la confession. En dépit du manque d'évidence qu'il devient certain Raskolnikov est le meurtrier suivant plusieurs conversations avec lui, mais donne à Raskolnikov la chance d'admettre volontairement. Il est très intéressé par la psychologie derrière les motifs des criminels. Après le double meurtre honteux, Raskolnikov est terriblement troublé par des accès de maladie et de l'évanouissement, ses cauchemars récurrents, l'odeur de la peinture fraîche (les peintres travaillaient dans le bâtiment du prêteur sur gages quand il l'a tuée), et la mémoire de la scène du crime sang-éclaboussée. Porfiry essaye de confondre et provoquer le Raskolnikov instable afin d'essayer de le contraindre pour admettre. Les yeux piercing de Porfiry, avec ses accusations absurdes de langage du corps et de rapière, aident à conduire Raskolnikov à sa confession.
Avdotya Romanovna Raskolnikova (АвдотьяРомановнаРаскольникова) de
- soeur voulue de Raskolnikov et self-sacrificing forte, appelée Dunya, Dounia ou Dunechka pour le short. Elle prévoit au commencement de marier le riche, pourtant quelque peu suffisant et self-possessed, Luzhin pour sauver la famille du dénuement financier mais est suivi à la rue Pétersbourg du Svidrigailov perturbé, qui cherche à la gagner en arrière par le chantage. Elle rejette les deux hommes en faveur de l'ami fidèle de Raskolnikov, Razumikhin.
Arkady Ivanovich Svidrigailov (АркадийИвановичСвидригайлов) - sensuel, ancien employeur diffamé et et riche et poursuivant courant de Dunya, suspectés des actes multiples du meurtre, qui surprend les confessions de Raskolnikov à Sonya. Avec cette connaissance il tourmente Dunya et Raskolnikov mais n'informe pas la police. Quand Dunya lui indique qu'elle pourrait ne jamais l'aimer (après avoir essayé de le tirer) qu'il la laisse partir et commet le suicide . Considérant que Sonya représente le chemin au salut, Svidrigailov représente l'autre chemin vers le suicide. En dépit de son malevolence apparent, Svidrigailov est semblable à Raskolnikov en vue de ses actes aléatoires de la charité. Il affronte l'argent pour que les enfants de Marmeladov entrent dans un orphelinat (après leurs deux parents mourir) et des feuilles le reste de son argent à son fiancée juvénile .
Dmitri Prokofich Razumikhin (ДмитрийПрокофьичРазумихин) - le fidèle de Raskolnikov, de bonne composition et seulement l'ami. Raskolnikov confie à plusieurs reprises au soin de son famille plus d'à Razumikhin, qui vit jusqu'à son mot. Il peut être vu comme clinquant à Raskolnikov, ils tous les deux étudiés à l'université ensemble ; cependant, Razumikhin est énergique et optimiste contrairement au nihilisme du de Raskolnikov. Chute lui et de Dunya finalement dans l'amour et se marient.
Katerina Ivanovna Marmeladova (КатеринаИвановнаМармеладова) - de consommation de Semyon Marmeladov et deuxième épouse de mauvais caractère, mère à Sonya. Elle conduit Sonya dans la prostitution dans un ajustement de la fureur, mais regrets postérieurs il, et bat ses enfants impitoyablement, mais travaille férocement pour améliorer leur niveau de vie. Elle est hantée avec demonstating cette vie de taudis est lointaine au-dessous de sa station, exagérant l'influence de son père et insistant sur le fait qu'elle soit traitée comme " ; distingué, l'on a pourrait indiquer aristocratic." ; Après la mort de Marmeladov, elle emploie l'argent de Raskolnikov pour tenir un enterrement. Le dîner funèbre, elle atteint dans un combat avec les autres internes dans son bâtiment et souffre un ajustement de toux, thowing vers le haut des litres de sang, et mourant peu de temps après.
Semyon Zakharovich Marmeladov mais aimable (de СемёнЗахаровичМармеладов) de
- bu par désespéré qui se livre à sa propre douleur, et père de Sonya. Dans la barre il informe Raskolnikov de sa situation familiale et comment il se sent incapable de les aider. Marmeladov est couru plus de par un chariot et tué, mais ceci a pu avoir été un suicide. Raskolnikov identifie le corps de l'homme dans la rue et, outrage de la crainte et panique présentée du sang dans le meurtre, il le tient dans la rue, obtenant le sang sur se ; Raskolnikov donne tout son argent (qui a été obtenu par sa mère sous forme de prêt pour sa pension et envoyé à Raskolnikov juste avant son arrivée vers Pétersbourg) au famille de Marmeladov pour aider avec des dépenses funéraires. Marmeladov a pu être vu comme équivalent russe du caractère du Micawber dans le roman de Charles Dickens ', David Copperfield de .
Pulkheria Alexandrovna Raskolnikova (ПульхерияАлександровнаРаскольникова) - Raskolnikov relativement naïf, mère pleine d'espoir de
. Elle l'informe des plans de sa soeur pour marier Luzhin. Après la phrase de Raskolnikov, elle tombe malade (mentalement et physiquement) et meurt par la suite. Elle laisse entendre dans elle les étapes de mort qu'elle se rend légèrement plus compte du destin de son fils, qui a été caché de elle par Dunya et Razumikhin.
le Pyotr Petrovich Luzhin (ПётрПетровичЛужин) - l'homme ignoble qui veut marier Dunya ainsi elle de
sera complètement subalterne à lui. Raskolnikov ne lui prend pas avec bonté et Luzhin est rendu amer, devenant par la suite la haine Raskolnikov. Pour exiger sa vengeance, il essaye d'encadrer Sonya pour le vol, mais la parcelle de terrain est découverte par Lebezyatnikov et il laisse la rue Pétersbourg dans la honte.
le Andrey Semyenovich Lebezyatnikov (АндрейСемёновичЛебезятников) - le compagnon de chambre utopique de
du socialiste du de Luzhin qui est témoin de sa tentative d'encadrer Sonya et l'expose plus tard.
Alyona Ivanovna (АлёнаИвановна) - vieux prêteur sur gages soupçonneux de
qui amasse l'argent et est impitoyable à ses patrons. Elle est la cible prévue de Raskolnikov pour le meurtre.
le Lizaveta Ivanovna (ЛизаветаИвановна) - la soeur simple et innocente de
d'Alyona qui arrive pendant le meurtre, et est plus tard tué. Elle était une amie de Sonya. Est noté pour être « constamment enceinte », pourtant aucune mention n'est faite de ses enfants.
Zosimov (Зосимов) - un ami de Razumikhin et un docteur de
qui se sont inquiétés de Raskolnikov.
Nastasya Petrovna (НастасьяПетровна) - la domestique et une amie de
la propriétaire de Raskolnikov de Raskolnikov.
Nikodim Fomich (НикодимФомич) - le chef de
la police aimable.
Ilya Petrovich (ИльяПетрович) de
- un fonctionnaire de police et l'aide de Fomich, souvent désigné sous le nom du " ; Lieutenant Gunpowder" ; ou " ; Lieutenant" explosif ; en vue de son trempe court. Il est également le dirigeant délibérément choisi par Raskolnikov pour admettre à.
Alexandre Grigorievich Zametov (АлександрГригорьевичЗаметов) de
- corrompre le commis principal au commissariat de police et l'ami à Razumikhin. Les soupçons de Zametov d'arrouses de Raskolnikov en expliquant comment il, Raskolnikov, aurait commis de divers crimes, bien que Zametov fasse des excuses plus tard, croyant, beaucoup à l'amusement de Raskolnikov, qu'il était tout une farce pour exposer combien ridicule les soupçons étaient. Cette scène illustre l'argument de la croyance de Raskolnikov dans sa propre supériorité comme Übermensch de .
Nikolai Dementiev (НиколайДементьев) de
- un peintre et un sectarian qui admet au meurtre, puisque sa section le tient pour pour suprêmement vertueuse pour souffrir pour le crime d'une autre personne.
Polina Mikhailovna Marmeladova (ПолинаМихайловнаМармеладова) - fille adoptée Ten-year-old de
Semyon Zakharovich Marmeladov et plus jeune demi-soeur à Sonya, parfois connue sous le nom de Polenka.
Symboles
Les rêves
Les rêves de Rodya ont toujours une signification symbolique, qui suggère une vue psychologique. Dans le rêve au sujet du cheval, la jument doit se sacrifier pour les hommes qui sont trop dans une précipitation à attendre. Ceci pourrait être symbolique des femmes se sacrifiant pour les hommes, juste comme la croyance de Rodya que Dunya se sacrifie pour Rodya par Luzhin de mariage. Quelques critiques ont proposé que ce rêve soit la plus pleine expression simple du roman entier, contenant la destruction nihiliste d'une créature innocente et d'une sympathie supprimée de Rodion pour lui (bien que le jeune Rodion dans le rêve fonctionne au cheval, il assassine toujours le prêteur sur gages peu après réveil). Le rêve est également mentionné quand Rodya parle à Marmeladov. Il déclare que sa fille, Sonya, doit vendre son corps pour gagner une vie pour leur famille. Le rêve est également un avertissement flagrant pour le meurtre imminent.Dans les pages finales, Raskolnikov, qui est en ce moment dans l'infirmerie de prison, a un rêve fébrile au sujet d'une peste du nihilisme, qui entre la Russie et l'Europe de l'est et qui écarte la dissidence insensée (le nom de Raskolnikov fait référence au " ; raskol" ; , dissidence) et attachement fanatique au " ; nouvel ideas" ; : il engloutit finalement toute l'humanité. Bien que nous n'apprennions rien au sujet du contenu de ces idées ils perturbent clairement la société pour toujours et sont vus en tant qu'exclusivement assauts critiques sur la pensée d'ordinaire : c'est clair que Dostoevsky envisageait le nouveau, le politiquement et les idées culturelement nihilistes qui entraient dans la littérature russe et la société dans cette décennie de ligne de partage, et avec les quels Dostoevsky serait au cours de discussion pour le reste de sa vie (cp. du de Chernyshevsky ce qui doit être fait ? , de pères et de fils et de Dostoesvsky de de s de Dobrolyubov 'journalisme de s, Turgenev abrasif 'de propre le possédé ). Juste comme le roman démontre et discute la conviction de Dostoevsky qui " ; si Dieu n'existe pas (ou n'est pas reconnu) puis quelque chose est permissible" ; le rêve résume sa crainte que si les hommes ne vérifieront pas leur pensée contre les réalités de la vie et de la nature, et s'ils sont peu disposés à écouter la raison ou l'autorité, alors aucune idée ou établissement culturel ne durera et seulement la barbarie brutale peut être le résultat. Le Janko Lavrin , qui a participé en révolutions de l'ère de WWI, a connu le Lénine et le Trotsky et beaucoup d'autres, et plus tard passerait des années écrivant et recherchant sur Dostoevsky et d'autres classiques russes, appelés le ce " rêveur final ; prophétique dans son symbolism" ;.
La croix
Sonya donne à Rodya une croix quand il va se tourner dedans. Cette croix représente la souffrance. Il prend sa douleur sur lui en portant la croix par la ville, comme Jésus ; dans une allusion au compte de la crucifixion , il tombe à ses genoux dans la place sur le chemin à sa confession. Sonya a porté la croix vers le haut jusque-là, qui indique que, comme littéralement mentionné dans le livre, elle souffre pour lui, dans a semi-Christ-comme la façon. Sonya et Lizaveta avaient échangé des croix et les soeurs spirituelles devenues, à l'origine la croix étaient Lizaveta - ainsi Sonya porte la croix de Lizaveta, la croix de la victime innocente de Rodya, qu'il n'a pas eu l'intention de tuer. En outre, Rodya voit que la croix est faite en cyprès, qui symbolise la population ordinaire et plate. En prenant que la croix particulière il admet alors qu'il est un homme ordinaire, et non un des « grands hommes » de sa théorie. En conclusion, le nom Rodya lui-même ressemble au " anglais de mot ; rood, " ; utilisé toujours pour le " ; cross" ; lorsque le roman a été écrit.
Rue Pétersbourg
Ceci a pu être un symbole pour l'esprit ou son état mental de Rodya. C'est très embrouillant, sale et répugnant. Même Rodya devient disgusted par la vue de lui. La ville est remplie de prostituées, symbolisant sa décadence sociale totale. Sidney Monas a comparé son aspect au langage figuré trouvé dans le de s d'Eliot S. 'la terre en friche , un autre exemple de son comportement grotesque. En effet, la ville joue une telle part importante dans le roman que c'est presque un caractère en soi.On pourrait dire que plusieurs des caractères dans le roman sont les doubles symboliques de Raskolnikov : ils partagent une partie de ses traits personnels ou de quelque chose dans sa situation : sa fierté et sens de l'ambition (Dunya), de sa délabrement morale continue (Svidrigailov), de la menace de la descente dans le dénuement et d'aller dessous (Marmeladov), la fidélité à son famille (Sonya ; ce sentiment est miné dans lui par le crime, mais la scène d'ouverture quand Rodion lit la lettre de la maison explique que le lien entre lui et sa mère et, en particulier, sa soeur, a toujours été fort, et Dunya est, après Sonya, la deuxième personne à qui il admet son crime).
Traductions en anglais
Il y a eu plusieurs traductions de crime et de punition en anglais par : Constance Garnett
David McDuff
Jessie Coulson
Richard Pevear et Larissa Volokhonsky
Sidney Monas
David Magarshack
Jules Katzer
Michael Scammell
Versions de film
Il y a eu des douzaines d'adaptations de film du roman. Une partie du plus connu est :crime et punition (1935 de
, se tenant le premier rôle Peter Lorre , Edouard Arnold et marais marial )
Crime et Châtiment (1956 de , France dirigée par Georges Lampin , se tenant le premier rôle Lino Ventura et Jean Gabin )
Eigoban Tsumi à Batsu (1953, Manga par Tezuka Osamu , sous son interprétation de )
Преступлениеинаказание ( URSS , 1969, se tenant le premier rôle Georgi Taratorkin , Tatyana Bedova, Victoria Fyodorova) * crime et punition (1979 de , se tenant le premier rôle périodique Timothy occidental de télévision, Vanessa Redgrave et John blessé)
ja Rangaistus (1983 de Rikos de de s de Kaurismäki Aki '; Crime et punition), le film acclamé de début du directeur finlandais avec Markku Toikka dans le rôle principal ; l'histoire est placée en Helsinki de moderne-jour.
Le crime et la punition (1998 de Dostoevsky de , un se tenant le premier rôle Patrick Dempsey de film de TV, Ben Kingsley et Julie Delpy )
crime et punition de dans la banlieue (2000, une adaptation réglée en Amérique moderne et " ; lâchement based" ; sur le roman)
Crime et punition (2002 de , gantier se tenant le premier rôle de Crispin de , John blessé, Vanessa Redgrave et Margot Kidder ).
Crime et punition de une autre publication périodique de télévision (2002, se tenant le premier rôle John Simm )
Le voleur à la tire de de s de Bresson Robert le 'est une adaptation lâche du roman qui substitue le meurtre avec le crime de pickpocketing.
| Random links: | Phot | Soesterberg | Maria Van Bommel | Giovanni Giacomo Gastoldi | Grzegorz Lato | Crimen_y_castigo |