Ciao

le de pour le magasin de manga de shōjo, voient le Ciao (magasin) .

Le ciao (" prononcé de mot ; chow" ; /t ʃao/ ) est une salutation verbale italienne du sans cérémonie ou la salutation , signification de l'un ou l'autre " ; " du au revoir ; ou " ; " du bonjour ;. À l'origine de la langue vénitienne (ce mot signifie le " ; servant" ;), c'était adopté par par le italien et par la suite entré le vocabulaire du anglais et de beaucoup d'autres langues autour du monde. Le mot est la plupart du temps employé comme " ; goodbye" ; en anglais, mais dans d'autres langues il peut signifier le " ; hello" ; , " ; goodbye" ; , ou tous les deux.

Étymologie

" de ; vostro" de s-ciào ; , (ou " de ; Servo" de vostro de Sono IL ; dans le italien) est une phrase vénitienne du , signifiant littéralement le " de ; Je suis votre servant" ; . Cette salutation est analogue au latin Servus de du qui est encore employé dans des grandes parties central/ Europe de l'Est par des personnes le Hongrie , le Roumanie , le Autriche , le Slovaquie et en Bavière ( Allemagne méridionale ) de , cette dans la langue maternelle de chaque haut-parleur ou sous la forme latine originale (il y a un " autrichien célèbre de chanson ; Leise d'Abschied de beim de fléchissement : Servus" ; , ou " ; Dire doucement « Servus », quand nous part" ;).

Le s-ciào mot est encore employé dans vénitien et dans le Lombardian comme exclamation de la démission dans des situations inévitables. Une Langue-tornade milanaise de proverbe du dit le " ; Gh'inn de gh'inn de Se, gh'inn de Se aucun s-ciào" ; (S'ils sont - argent de signification - ils sont, s'ils ne sont aucun problème). En italien : " ; Ah, s-ciào" de va be' ; (Oh, bien, ne jamais s'occuper) < ! --EST-IL ? ? ? Où ? Non jamais entendu lui a employé dans ce sens, à moins que ce soit une utilisation métaphorique du " ; goodbye" ; sens… IL EST ! Je suis le Milanais à moitié vénitien et demi ! -->

Dérive également du dialecte vénitien indiquant le " ; su" de sciavo ; (Je suis votre esclave). Dans il n'a pas été employé au delà comme salutation aimable comme le " ; suo" servo ; mais avec l'ironie dans la langue familière et confidentielle entre la basse classe dans le Venise : marins, domestiques, etc. Il n'était pas approprié d'employer cette expression avec des personnes de différents classes ou âges. En fait aujourd'hui dans le " de Venise et de Vénétie ; ciao" ; est employé de préférence seulement entre les amis ou confidentiellement entre les jeunes, des étudiants et des collègues du même niveau ou âge, et est rarement employé avec des supérieurs, dans l'âge ou le niveau.

Dans vénitien, " ; sciàvo" ; signifie le " ; slave" ; (" italien ; schiavo" ; , " latin ; sclavus" ;). L'établissement de l'esclavage a existé à Venise au cours de la basse période médiévale même, quand les esclaves étaient habituellement les jeunes tartres achetés dans le Tana (près de Azov ) ou plus rarement, des musulmans de que a capturés sur la mer pendant les guerres. Avant, dans la période médiévale plus élevée les esclaves étaient également les chrétiens (pas catholiques de ) du Balkans et étaient " ; Schiavoni" ; , " ; Slavi" ; et Grecs . À Venise il y avait peu d'esclaves qui sont venus du noir Afrique (un exemple est dans une peinture célèbre de Carpaccio de now dans l'Accademia). Les personnes riches et les Hébreux ont été souvent rachetés des Communautés originaires. Leurs conditions pratiques n'étaient pas très différentes des domestiques vénitiens, et souvent les esclaves ont été libérés dans les testaments.

Diffusion

La salutation vénitienne, raccourcie au ciào de , a bientôt perdu toutes ses connotations serviles, et est venue pour être employée comme salutation sans cérémonie par des haut-parleurs de toutes les classes. Elle a été adoptée par le de langue italienne, avec le ciao d'épellation, vraisemblablement pendant les jours d'or de la République vénitienne . Elle a depuis la diffusion à beaucoup de pays de en Europe , avec d'autres articles de la culture italienne . En fin du 19ème et début du 20ème siècle, le salut s'est écarté en Amériques le &mdash ; particulièrement Colombie , Uruguay , Paraguay , Pérou , Equateur , Chili , Brésil , et &mdash de l'Argentine ; en grande partie par le italien des immigrés Ernest Hemingway est crédité d'introduire le mot dans l'anglais . le dictionnaire américain d'héritage de l'anglais : Quatrièmes états d'édition : Le « Ciao semble d'abord en anglais en 1929 dans le de Hemingway un adieu aux bras , qui est placé dans le Italie du nord-est pendant la Première Guerre Mondiale . » Aujourd'hui il n'est pas rare pour l'indigène/orateurs adoptés de l'anglais pour employer le " ; ciao" ; au lieu du " ; goodbye" ; dans l'entretien sans cérémonie.

Utilisation comme salutation

Dans l'utilisation italienne contemporaine, le ciao est interchangeable pour un bonjour sans cérémonie et au revoir, beaucoup comme Aloha dans le Shalom d'Hawaï ou de en Israël. Dans d'autres pays il est venu pour avoir des significations plus spécifiques. La liste suivante récapitule l'épellation et les utilisations de cette salutation dans diverses langues et pays.
bosnien de

: ćao de < ! -- QUEL SENS ? -->
bulgare : чао de (transcrit en caractères différents comme chao de ; " ; goodbye" ;)
Croate : ćao de < ! -- QUEL SENS ? -->
tchèque : čau (" de ; hello" ; ou " ; goodbye" ;)
anglais : ciao (" ; goodbye" ;)
Espéranto : " ; ĉaŭ" ; (" ; goodbye" ; , rarement " ; hello" ;)
estonien : " ; tšau" ; (" ; hello" ; ou " ; goodbye" ;)
finlandais : " ; tsau" ; , aussi " ; tsaukki" ; (" ; hello" ; ou " ; goodbye" ;)
français : ciao , parfois (fréquenter dans le Québec , Canada) tchao (" de ; goodbye" ;)
allemand : ciao , parfois tschau (" de ; goodbye" ;)
hongrois : csáó de ou le csá plus sans cérémonie (" de ; bonjour ou " ; goodbye" ;)
Interlingue : ciao (" ; goodbye" ;)
italien : ciao (" ; hello" ; ou " ; goodbye" ;). Doublé ( ciao ciao ) est employé juste comme le " ; goodbye" ;. " triplé ou quadruplé de moyens ; Bye, je suis pressé ! " ;. Prononcé avec un long " ; a" ; signifie le " ; Bonjour, je suis si heureux de vous rencontrer ! " ; (que ce soit sincère ou hypocrite). Prononciation du " ; i" ; est coquet (cela ressemble à de meowing d'un chat)
letton : čau (" de ; hello" ; ou " ; goodbye" ; ; c'est de loin la forme la plus commune de salutation sans cérémonie utilisée dans le Latvian)
lithuanien : čiau (" de ; goodbye" ; , rarement " ; hello" ;)
macédonien : чао (" de ; goodbye" ;)
maltais : ċaw (" de ; goodbye" ;); également ċaw (" de ċaw de ; " d'au revoir ;)
portugais : tchau (" de ; goodbye" ;); en particulier dans le Brésil , aussi tchauzinho diminutif de
roumain : ciao ou rarement ciau (" de ; goodbye" ; , moins fréquemment " ; hello" ;)
russe : чао de (transcrit en caractères différents comme chao de ; " ; goodbye" ;); également en plaisantant чао-какао de
Serbian : ћао de ou ćao (" de ; goodbye" ; , fréquemment " ; hello" ;) - (ceci développé en à ćaos оr de ћаос de ).
slovaque : čau (" de ; goodbye" ; , moins fréquemment " ; hello" ;)
slovène : čao de ou čaw (" de ; hello" ; ou " ; goodbye" ;); également čaw (" de čaw de ; " d'au revoir ;)
espagnol, en particulier dans le Amérique latine : chau de ou chao (" de ; goodbye" ;)
suédois : tja (" de ; hello" ; , moins fréquemment " ; goodbye" ;)
turc : çav (" de ; goodbye" ;)
vénitien : ciào (" de ; hello" ; ou " ; goodbye" ;)
vietnamien : chào (" de ; hello" ; ou " ; goodbye" ;)

Utilisations comme titres et noms

La salutation a été également souvent employée comme nom :
Ciao , un Anime du des principales filles et magazine de Manga édité par le Shogakukan ; voir le Ciao (magasin) .
Ciao , un emplacement du commerce électronique ; voir le Ciao (portail de comparaison d'achats) .
Ciao , la mascotte 1990 de coupe du monde de la FIFA .
Ciao Bella , un international Gelato et compagnie du sorbet .
Ciao de ! Manhattan , un film 1972.
Bella ciao , le titre de d'une chanson partisane du italien célèbre .
Edie (bébé de Ciao) , une chanson par le le culte .
Piaggio Ciao, une motocyclette a produit par le Piaggio .
Random links:Alex Deakin | Conversion de la température | Bas de Kent | Flux de Hux | Ciao