Castizo

le Castizo de est un mot espagnol avec une signification générale de " ; genuine" ;. Il a d'autres significations plus concrètes.

Course

Sous le système de la caste du colonial Amérique latine , le terme à l'origine appliqué aux enfants résultant de l'union d'un européen et un Métis de ; c'est-à-dire, quelqu'un de trois quarts un quart de de l'Amerindian ascendance espagnole et. Pendant cette ère une myriade d'autres limites (métis de , cuarterón de indio , etc.) étaient en service pour dénoter d'autres individus de l'ascendance d'Européen/Amerindian dans les rapports plus petits ou plus grands que celui des castizos de . La forme féminine du mot est le castiza de .

Il a été principalement employé pour les personnes de mélangé-course qui ont eu un teint légèrement plus foncé que cela d'un Espagnol pur, mais qui étaient autrement d'aspect européen avec presque aucun mélange évident. Sous ce même système de caste, la progéniture d'un Espagnol et un Castiza ont été classifiés en tant qu'Espagnol, ainsi la progéniture a regagné son " ; pureté de blood" ;.

Pour quelques castizos de dont le quart résiduel d'ascendance d'Amerindian n'était pas évident du tout, ceux-ci n'ont pas été simplement classés comme castizos de , et ont été acceptés par catégorie en tant que créoles (Espagnols de nés en Amériques).

Avec la chute de l'empire, les distinctions des nombreuses terminologies de caste (autre que blanc, noir, l'amerindian, le métis de , le mulato de et le Zambo de ) ont perdu le détail. Le Castizos aujourd'hui serait simplement classé par catégorie comme blancs ou Métis ', selon l'individu-identification.

Pour les Latino des USA qu'antan aurait été classifiés en tant que de castizos de , " ; Mestizos" léger ; ou " ; euro-mestizos" ; sont les termes contemporains relativement communs d'anglais américain utilisés, mais en service plus commun est " ; Mexican" pelé par lumière ; ou l'autre nationalité.

Dans Madrid< ! -- Cette section est liée du Zarzuela -->

Le Castizo est employé dans le Madrid pour des costumes, musique, discours typique de la foule de Madrid au sujet de la fin du 19ème siècle. Une personne s'est habillée de mode du castizo de peut s'appeler le manolo de /manola de et le chulapo de /chulapa de . Beaucoup le Zarzuelas sont placés dans un environnement du castizo de , comme la verveine de la Paloma de La de .

Les articles de Castizo de sont le piano de pivot de de rue, la musique et les châles de Schottisch de Barquillos de Manille de .

Casticismo dans la langue espagnole

le Casticismo de était une tendance parmi les intellectuels espagnols de rejeter le étranger Loanwords et le bâton aux racines espagnoles du traditionnel . Un exemple est le deporte , un mot de récupéré du passe-temps castillan signification du médiéval , qui a avec succès remplacé le sport (qui de d'Anglicism, tout à fait par coïncidence, s'est avéré justement signifier le passe-temps de pour Shakespeare).

Voir également

latino-américain blanc
Peninsulares
Métis
Cholo
Casta

Le Miguel de Unamuno a écrit le casticismo (" d'Al d'en torno de ; Au sujet du casticismo" ;).

Random links:Wesley Wyndam-Pryce | Force de Rudi | K42 | Castizo