Bohème de La
opéras d'uccini le bohème de La de est un opéra dans quatre actes par le Giacomo Puccini à un livret italien par le Luigi Illica et le Giuseppe Giacosa , basé sur la La de Scènes De de luttent de Bohème par le Henri Murger . L'exécution de première du monde du bohème de La de était dans le Turin le 1er février , le 1896 chez le Teatro REGIO (maintenant le Teatro REGIO Torino ) et conduit par le jeune Arturo Toscanini . Dans le 1946 , cinquante ans après la première de l'opéra, Toscanini a conduit une exécution de lui sur la radio des États-Unis, et cette exécution a été par la suite libérée sur des disques et sur le disque compact . C'est le seul enregistrement d'un opéra de Puccini par son conducteur original.
Le Ruggero Leoncavallo a composé un opéra de même nom et il est basé sur la même histoire, mais avec son propre livret. Son bohème de La de , qui a été présenté en première dans le 1897 , concentre plus sur le rapport de Musetta et de Marcello, plutôt que cela de Mimì et de Rodolfo comme dans la version de Puccini. La version de Leoncavallo n'est presque jamais exécutée, alors que Puccini est une agrafe du répertoire d'opéra standard.
Il apparaît sur le liste de s de l'Amérique opéra 'des 20 opéras plus-exécutés en Amérique du Nord, où il apparaît comme numéro 2, en second lieu seulement au papillon , aussi un chef d'oeuvre de Madama de par Puccini.
Rôles
Synthèse
L'histoire est placée dans le Paris , entre le 1830 et le 1831 .
Acte I
dans des quatre la mansarde du bohémiens.Marcello peint tandis que Rodolfo regarde fixement hors de la fenêtre. Afin de maintenir chaud, ils brûlent le manuscrit du drame de Rodolfo. Colline, le philosophe, écrit le tremblement et contrarié à avoir pu en mesure au gage quelques livres. Schaunard, le musicien du groupe, arrive avec la nourriture, le bois de chauffage, le vin, les cigares, et l'argent, et il explique la source de sa richesse, un travail avec un monsieur anglais excentrique . Les autres écoutent à peine son conte pendant qu'elles tombent ravenously sur la nourriture. Schaunard les interrompt en battant le repas loin et en déclarant qu'ils célébreront tout sa bonne chance en dinant au Momus de café à la place.
Tandis qu'ils boivent, Benoit, le propriétaire, arrive pour rassembler le loyer. Ils le flattent et le manient habilement avec du vin. Dans son ivresse, il expose ses aventures amoureuses, mais quand il déclare également il est marié, elles l'a poussé de la salle--sans paiement de loyer--dans l'indignation morale comique. L'argent de loyer est divisé pour leur beuverie dans le Quartier latin de .
Les autres bohémiens sortent, mais Rodolfo seul reste pour un instant afin de finir un article de journal, promettant de joindre ses amis bientôt. Il y a un coup à la porte, et Mimì, un ouvrière couturier qui vit dans un appartement ci-dessous, entre. Sa bougie a enflé dehors, et elle n'a aucune allumette ; elle demande à Rodolfo pour l'allumer. Elle remercie lui, mais des retours quelques secondes plus tard, dire elle a perdu sa clef. On s'éteint les deux bougies ; les paires trébuchent dans l'obscurité. Rodolfo, désireux de dépenser le temps avec Mimi, les trouvailles la clef et les poches il, innocence de simulation. Dans deux arias (le " de Rodolfo ; &mdash de manina de Che gelida ; Quel petit hand" froid ; et le " de Mimi ; Sì, &mdash de Mimì de chiamano de MI ; Oui, ils m'appellent Mimì" ;), ils se disent au sujet de leurs différents milieux. Impatiemment, les amis de attente appellent Rodolfo, mais, alors qu'il propose de rester à la maison avec Mimì, elle décide de l'accompagner. Pendant qu'ils partent, ils chantent de leur amour récemment découvert. (Duet, Rodolfo et Mimì : " ; &mdash de fanciulla de soave d'O ; Oh maiden" doux ;)
Acte II
Quartier latin.Une grande foule s'est réunie avec des marchands ambulants annonçant leurs articles. (Choeur : " ; Aranci, datteri ! &mdash de marroni de Caldi i ; Oranges, dates ! Chestnuts. Les amis apparaissent, rincé avec joie ; Rodolfo achète Mimi un capot d'un fournisseur. Bavardage de Parisians avec des amis et l'affaire avec les fournisseurs ; les enfants réclament pour voir les articles de Parpignol, le vendeur de jouet. Les amis écrivent le Momus de café.
Pendant que les hommes et Mimi dinent au café, Musetta, autrefois l'amoureux de Marcello arrive avec son admirateur riche (et vieillissement) de ministre du gouvernement, Alcindoro, à qui elle parle comme elle pourrait à un lapdog. Il est clair qu'elle ait fatigué de lui. Au plaisir du Parisians et à l'embarras de son patron, elle chante une chanson de risqué (" ; &mdash de Vo de me'n de Quando ; Quand je vais along" ;), espérant reprendre l'attention de Marcello. Bientôt Marcello brûlera avec la jalousie. Pour être débarrassé d'Alcindoro pour un peu, elle feint souffrir d'une chaussure serrée et l'envoie avec elle au cordonnier à fixer. Pendant l'ensemble qui suit, Musetta et Marcello tombent dans les bras de chacun et réconcilient.
Les amis sont présentés avec la facture, et à leur trouvaille de consternation que l'argent de Schaunard n'est pas assez pour la payer. Le Musetta astucieux a la facture entière chargée à Alcindoro. Le bruit des soldats de approche est entendu, et, prenant Musetta, Marcello et Colline la portent dehors sur leurs épaules parmi les applaudissements des spectateurs. Quand tous ont disparu, Alcindoro arrive avec la chaussure réparée cherchant Musetta. Le serveur lui remet la facture, et, horror-stricken à la charge, Alcindoro descend dans une chaise.
Acte III
à la porte de péage.Les marchands ambulants traversent les barrières et entrent dans la ville. Parmi eux est Mimì, toussant violemment. Elle essaye de trouver Marcello, qui vit dans une petite taverne tout près où il peint des signes pour l'aubergiste. Elle lui dit de sa vie dure avec Rodolfo, qui l'a abandonnée cette nuit. (" ; Buon Marcello, aiuto d'O ! - Oh, bon Marcello, m'aident ! " ;). Marcello lui dit que que Rodolfo est intérieur endormi, mais lui se réveille et vient dehors recherchant Marcello. Mimì cache et surprend Rodolfo indiquer d'abord à Marcello qu'il a laissé Mimi en raison de son coquettishness, mais finalement admettant qu'il craint elle lentement est consommée par une maladie mortelle (tuberculose le plus susceptible , connue par le " de nom de fourre-tout ; consumption" ; au 19ème siècle). Rodolfo, dans sa pauvreté, peut faire peu pour aider Mimi et espoirs que sa méchanceté feinte l'inspirera chercher des autres, un prétendant plus riche. Hors de la bonté vers Mimì, Marcello essaye de le faire taire, mais elle a déjà entendu tous. Elle toussant indique sa présence, et Rodolfo et Mimì chantent de leur amour perdu. Ils font des plans pour séparer amicablement (Mimì : " ; Uscì de lieta de Donde - d'ici elle heureusement left" ;), mais leur amour pour un un autre est trop fort. Comme compromis, ils acceptent de rester ensemble jusqu'au ressort, quand le monde vient à la vie encore et personne ne se sent vraiment seul. En attendant, Marcello a joint Musetta, et les couples se disputent violemment : un contrepoint antithétique aux autres réconciliation. (Quartet : Mimì, Rodolfo, Musetta, Marcello : " ; Addio dolce svegliare alla mattina! - Au revoir, réveil doux le matin ! " ;)
Acte IV
Dos de dans la mansarde.Marcello et Rodolfo sont apparemment au travail, bien qu'ils dépleurent principalement la perte de leurs amours respectifs. (Duet : " ; O Mimì, du TU de più torni" non ; - O Mimì, vous ne retournerez pas ?). Schaunard et Colline arrivent avec un dîner très économe et tous parodie mangeant un banquet abondant, dansent ensemble, et chantent. Musetta arrive avec des nouvelles : Mimi, qui a pris avec un vicomte riche après avoir laissé Rodolfo au printemps, a laissé son patron. Musetta l'a trouvée errer les rues, sévèrement affaiblies par sa maladie, et l'a amenée de nouveau à la mansarde. Mimi, blèmes et pâlissent, est aidé dans une chaise. Le congé de Musetta et de Marcello pour vendre les boucles d'oreille de Musetta afin d'acheter la médecine, et Colline part pour mettre en gage son pardessus (Colline : " ; Zimarra de Vecchia - vieux coat" ;). Schaunard, recommandé par Colline, part tranquillement pour donner le temps de Mimi et de Rodolfo ensemble. Seul gauche, ils rappellent leur bonheur passé. (Duet, Mimì et Rodolfo : " ; Andati de Sono ? - Ont-ils disparu ? " ;). Ils relive leur première rencontre--les bougies, la clef perdue--et, au plaisir de Mimi, Rodolfo la présente avec le petit chapeau qu'il l'a achetée, qu'il a gardée comme un souvenir de leur amour. Les autres retournent, avec un cadeau d'un manchon pour chauffer les mains et une certaine médecine de Mimi, et indiquent à Rodolfo qu'un docteur a été appelé, mais il est trop tardif pour aider leur ami, qui passe dans l'inconscience. Comme Musetta prie, Mimi des matrices. Schaunard découvre Mimi sans vie. Rodolfo pleure dehors le nom de Mimì dans l'angoisse, et pleure sans ressource.
Arias remarquables
" ; Manina" de Che gelida ; (Quelle petite main gelée) - Rodolfo dans l'acte I) " ; Sì, chiamano Mimì" de MI ; (Oui, ils m'appellent Mimì) - Mimì dans la Loi I
" ; Fanciulla" de soave d'O ; (Fille douce d'O) - Rodolfo et Mimì dans l'acte I
" ; Quando je soletta de ne vo par La par l'intermédiaire de " de ; (Quand je seul sors dans la rue) - Musetta dans l'acte II
" ; D'amore" de grido de tuo d'Al d'uscì de lieta de Donde ; (D'ici elle a heureusement laissé le bruit de votre cri de l'amour) - Mimì dans l'acte III
" ; O Mimì, du TU de più torni" non ; (O Mimì, vous ne retournerez pas ?) - Rodolfo et Marcello dans la Loi IV
" ; Zimarra" de Vecchia ; (Vieux manteau) - Colline dans la Loi IV
" ; Andati de Sono ? Fingevo di dormire" ; (Sont-ils allés ? Je feignais pour dormir) - Mimì dans la Loi IV
Orchestration
Le bohème de La est marqué pour : ol-commencer ol-casser ; Woodwinds : cannelures du2 de
: de petite flûte Oboes du
2 du : Clarinets du
2 d'Anglais de cor de : Bassoons du
2 du clarinet bas
; Laiton : klaxons du
4 de
ol-casser trompettes du
3 : 3 Trombones : Trombone bas de
; Harpe
; Percussion : tambour bas de s cymbales la triangle de
du tambour de
du Timpani de ol-casser Campanelle (" de
du Glockenspiel de
du xylophone de ; peu de bell" ;)
; Le ficelle : violons I de de , II Contrabass de
du Violoncello l'alto de
ol-extrémité
Adaptations d'étape
En 2003, l'opéra a été donné un Prix Tony - production de gain de de Broadway par le Baz Luhrmann , avec des traductions modernisées de supertitle. Cette version a été placée en 1957, plutôt que la période originale de 1830. La raison de mettre à jour le bohème de La de à cette période, selon Baz Luhrmann, était ce " ; … a découvert que 1957 était allumette très, très précise pour les réalités sociales et économiques de Paris dans le 1840s." ;Pour jouer les huit exécutions par semaine, trois fontes de Mimìs et de Rudolfos, et deux Musettas et Marcellos, ont été employés dans la rotation. Cette production a été basée sur la production précédente de Luhrmann pour l'opéra de Australie dans le 1993 avec un budget du seulement AU$ 60.
L'opéra a été adapté dans la forme de l'histoire courte par le V. Pritchett de romancier pour la publication par l'association métropolitaine d'opéra de
Le bohème de La de était l'inspiration pour heurter-a frappé le loyer musical de Broadway. La maladie de Mimi a été modernisée de la tuberculose au SIDA, et d'autres modifications ont été apportées, comme faire Collins (Colline) et ange (Schaunard) un couple gai, la mort de l'ange, et fabrication du malade de Roger (Rodolfo) aussi bien. L'exposition debuted Adam se tenant le premier rôle Pascal, Anthony Rapp, et Daphne Ruben-Vega en 1996 et a été transformée en film avec la majeure partie de la fonte originale en 2005.