Ausiàs mars

Le Ausiàs mars 1397 - 3 mars , 1459 ), le poèt Valencian (de C. de du , était né dans le Gandia ( Valence ) vers la fin du XIVème siècle .

Peu est connu de sa carrière. D'un âge très jeune il a participé aux expéditions que l'EL Magnanim d'Alfons de a effectuées dans le méditerranéen. Après l'âge de vingt-sept, cependant, il ne laisserait jamais la région où il était né. Il était deux fois married&mdash ; d'abord à N'Isabel Martorell (soeur du Joanot Martorell d'auteur), et en second lieu à Na Joana Escorna. Cinq enfants hybrides et aucun héritier légitime n'ont été attribués à lui.

L'héritage d'une fortune facile de son père Pere mars, le trésorier au duc de de Gandia , et apprécier le patronage puissant de prince Carlos De Viana de d'Aragon , mars pouvait se consacrer à la composition poétique. Il est un disciple undisguised de Petrarch , portant l'imitation à un tel point qu'il a adressé son d'amor de pentes de à une dame qu'il a professé pour avoir vue d'abord dans l'église sur le Vendredi Saint . Autant que la différence de la langue laisse, il a reproduit les cadences rhythmiques de son modèle, mais ceci devrait être qualifié, comme tradition médiévale de lieu de communis a demandé ce suivre. C'est que quelque chose Petrarch lui-même a fait et il n'a pas besoin d'être soumis à une contrainte. Le ¹ mars est un poèt très original et idiosyncratique. Dans le biseaute de mort qu'il touche une note de sentiment brooding particulière à se. Il peut dire qu'il a développé la rhétorique de Petrarch et l'a employée pour des méditations psychologiques plus intérieures, en tant que d'autres poèts importants comme le Camões et le Shakespeare .

Mars était l'un des premiers poèts pour employer le catalan journalier de langue, au lieu de la langue de Troubadour , l'Occitan . Ses poésies sont marquées par obscurité, une morbidité parfois monotone, et une bataille contradictoire entre le désir et la moralité, réalisés à son apex dans la grande pente spirituel de . Il a entièrement eu droit à la suprématie qu'il a appréciée parmi ses contemporains, et le succès de son innovation aucun doute a encouragé le Boscán à présenter les mètres italiens dans le castillan. Ses vers ont été transmis dans la tradition de manuscrit jusqu'à ce que sa première édition d'impression dans le catalan dans le 1543 , mais eux soit déjà devenue notoire par la traduction espagnole en 1539.

le ¹ - pour un traitement complet de l'imitatio de , voient le de Thomas M. Greene la lumière dans Troy

.

Random links:Víctor Raúl Haya de la Torre | Cavendish, Vermontn | Ernő Gerő | Université islamique internationale Malaisie | Torrent de Pontiac | Ausiàs_marcha