Ardulfurataini Watan
" de ; Ardulfurataini Watan" ; (La terre des deux fleuves) ( arabe : le أرضالفراتين) est l'hymne national de vieux du Irak .
L'hymne a été adopté en 1979, écrit par le Shafiq Alkamali avec la musique par le Walid Georges Gholmieh . Après évincer du gouvernement de Saddam Hussein en 2003, le gouvernement irakien a choisi un nouvel hymne national, Mawtini . Cependant, le Ardh Alforatain est toujours largement en service, bien que pas officiellement.
Texte arabe
وطنمداعلىالأفقجناحا
وارتدىمجدالحضاراتوشاحا
بوركتأرضالفراتين
وطن
عبقريالمجدعزماوسماحا
وطنمداعلىالأفقجناحا
وارتدىمجدالحضاراتوشاحا
بوركتأرضالفراتين
وطن
عبقريالمجدعزماوسماحا
هذهالأرضلهيبوسنا
وشموخلاتدانيهسما
هذهالأرضلهيبوسنا
وشموخلاتدانيهسما
جبليسموعلىهذهالدنا
وسهولجسدتفيناالإبى
بابلفيناوآشورلنا
وبناالتاريخيقتدضيا
نحنفيالناسجمعناوحدنا
غضبةالسيفوحلمالأنبياء
حينأوقدنارمالالعربثورة
وحملنارايةالتحريرفكرة
حينأوقدنارمالالعربثورة
وحملنارايةالتحريرفكرة
منذأنلزمثنىالخيلمهره
وصلاحالدينغطاهارماحا
وطنمداعلىالأفقجناحا
وارتدىمجدالحضاراتوشاحا
بوركتأرضالفراتين
وطن
عبقريالمجدعزماوسماحا
وطنمداعلىالأفقجناحا
وارتدىمجدالحضاراتوشاحا
بوركتأرضالفراتين
وطن
عبقريالمجدعزماوسماحا
قسمابالسيفوالقولالأبي
وصهيلالخيلعندالطلب
قسمابالسيفوالقولالأبي
وصهيلالخيلعندالطلب
إنناسورمداهاالأرحب
وهديرالشعبيومالنوب
أورثتناالبيدراياتالنبي
والسجاياوالشموخاليعربي
مجديجزلابلادالعرب
نحنأشرقنافياشمسأغربي
الجباهالسمربشرومحبة
وصمودشقللإنساندربه
الجباهالسمربشرومحبة
وصمودشقللإنساندربه
أيهاالقائدللعلياءشعبه
اجعلالآفاقللصولاتساحة
وطنمداعلىالأفقجناحا
وارتدىمجدالحضاراتوشاحا
بوركتأرضالفراتين
وطن
عبقريالمجدعزماوسماحا
وطنمداعلىالأفقجناحا
وارتدىمجدالحضاراتوشاحا
بوركتأرضالفراتين
وطن
عبقريالمجدعزماوسماحا
ياسراياالبعثياأسدالعرين
ياشموخالعزوالمجدالتليد
ياسراياالبعثياأسدالعرين
ياشموخالعزوالمجدالتليد
ازحفيكالهولللنصرالمبين
وابعثيفيأرضناعهدالرشيد
نحنجيلالبذلفجرالكادحين
يارحابالمجدعدنامنجديد
أمةتبنيبعزملايلين
وشهيديقتفيخطوشهيد
شعبناالجبارزهووانطلاق
وقلاعالعزيبنيهاالرفاق
شعبناالجبارزهووانطلاق
وقلاعالعزيبنيهاالرفاق
دمتللعربملاذا
ياعراق
وشموساتجعلالليلصباحا
وطنمداعلىالأفقجناحا
وارتدىمجدالحضاراتوشاحا
بوركتأرضالفراتين
وطن
عبقريالمجدعزماوسماحا
وطنمداعلىالأفقجناحا
وارتدىمجدالحضاراتوشاحا
بوركتأرضالفراتين
وطن
عبقريالمجدعزماوسماحا
| valign=" ; top" ; |
Transcription latine d'alphabet
Watanun Madda
Ala'al ofki janaha
Wartada majd alhadharati wishaha
Borikat Ardh Alforatain
Watan
Abkarial majd a'azman wa samaha
Watanun Madda
Ala'al ofki janaha
Wartada majd alhadharati wishaha
Borikat Ardh Alforatain
Watan
Abkarial majd a'azman wa samaha
rimalal Montho de fikra de tahrir de Rayatal de hamalna de Wa thawra d'urbi d'urbi d'asha'alna de Hina de
d'anbia d'Al de hilm de wa de Ghatbatal Sayfi wahdana de jama'ana de filnas de Nahno dhiy'a de yagtado d'altarekh de bina de Wa de
d'Ashoron Lana de wa de fina de Babel de
d'eba d'EL de feena de jassadat de soholon de Wa de
d'aldona de hathi d'aile du nez de yasmo de Jabalun sama'a de todanihi de La de shmokhon de Wa sana de wa de lahib d'Ardh d'Al de Hathihi sama'a de todanihi de La de shmokhon de Wa sana de wa de lahib d'Ardh d'Al de Hathihi de
de thawra Wa de hamalna de Rayatal de tahrir de fikra de
d'asha'alna rimalal de Hina un rimaha de ghattaha de Wa Salahoddin mohrah d'alkhayl de muthanna de laza
Watanun Madda
Ala'al ofki janaha
Wartada majd alhadharati wishaha
Borikat Ardh Alforatain
Watan
Abkarial majd a'azman wa samaha
Watanun Madda
Ala'al ofki janaha
Wartada majd alhadharati wishaha
Borikat Ardh Alforatain
Watan
Abkarial majd a'azman wa samaha saha yomal de lelsawlati d'aafaak d'Al d'Eja'ali shabah de lela'alyai de ka'id d'Al d'Ayoha darbah de lelinsani de shakka de somodon de Wa mahabba de wa de bishron d'olsomro d'Aljebaho darbah de lelinsani de shakka de somodon de Wa mahabba de wa de bishron d'olsomro d'Aljebaho de
d'ughrubi de shamsu de la FIA d'ashraqna de Nahno de
d'arabi d'Al de belada de jazla de Majjidi ya'arobi d'Al de walshomokh de Walsajaya nabi de rayatol de wa de tawhidi de Thawratal nowabi de qawli de sayfi de bel de Qasaman de
d'alabi Wa de saheel d'EL de khayli de talabi Qasaman de bel de sayfi de qawli d'alabi Wa de saheel d'EL de khayli de talabi de
d'Innana de soro de himaaha d'Al d'arhabi Wa de hadeer de sha'ab endal wal endal wal d'Al
Watanun Madda
Ala'al ofki janaha
Wartada majd alhadharati wishaha
Borikat Ardh Alforatain
Watan
Abkarial majd a'azman wa samaha
Watanun Madda
Ala'al ofki janaha
Wartada majd alhadharati wishaha
Borikat Ardh Alforatain
Watan
Abkarial majd a'azman wa samaha le ya saraial de ba'athi de Ya de
osdal areen le
osdal Ya Ezi shmokhal d'aleel de ya saraial de ba'athi de Ya de
taleed par majil wal shmokhal de Ya Ezi de
l'EL de lelnasri de kalhawli d'Izahafi de
taleed par majil que wal mobeen le sabaha shomosan de layla de tajalol de Wa de rifaqu d'elizi de kela'a de Wa wantilak de zahwon d'aljabbaro de Shabuna de
shaheed par khatwa yalean de yaktafi de shaheedin de Wa La de bee'azmin de tabni d'Ommatan de
jadeed par minute rihabal a'ahdal d'odna de majdi de Ya kadihin de fajrul de bathli de jeelol de Nahno de
d'Ardina Rasheed de de Waba'athi fi
de Shabuna d'aljabbaro de zahwon de wantilak Wa de kela'a d'elizi de rifaqu Domta de lil d'orbi
malathan yabneehal yabneehal de Ya Irak
Watanun Madda
Ala'al ofki janaha
Wartada majd alhadharati wishaha
Borikat Ardh Alforatain
Watan
Abkarial majd a'azman wa samaha
Watanun Madda
Ala'al ofki janaha
Wartada majd alhadharati wishaha
Borikat Ardh Alforatain
Watan
Abkarial majd a'azman wa samaha
| valign=" ; top" ; |
Traduction en anglais la terre à la maison du
A de
de
qui a prolongé ses ailes au-dessus de l'horizon, et a porté la gloire de la civilisation comme vêtement -
béni soit la terre des deux fleuves, de la patrie du
A de la détermination glorieuse et de la tolérance. la terre à la maison du
A de qui a prolongé ses ailes au-dessus de l'horizon,
et a porté la gloire de la civilisation comme vêtement -
béni soit la terre des deux fleuves, de la patrie du
A de la détermination glorieuse et de la tolérance. le
cette patrie est fait de flamme et
et fierté de splendeur sans égal par les cieux élevés. Le
cette patrie est fait de flamme et
et fierté de splendeur sans égal par les cieux élevés.
c'est une montagne qui se lève au-dessus du
du monde et d'une plaine qui incarne notre fierté. Le
Babylone est inhérent à nous et l'Assyria est à nous, le
et en raison de la gloire de notre histoire fond elle-même rayonne avec la lumière, le
et c'est nous seuls qui possèdent la colère du
d'épée et la patience des prophètes.
puisqu'AlMothanna de
chargé par chevaux et de Saladin l'a couvert de lances la terre à la maison du
A de qui a prolongé ses ailes au-dessus de l'horizon,
et a porté la gloire de la civilisation comme vêtement -
béni soit la terre des deux fleuves, de la patrie du
A de la détermination glorieuse et de la tolérance. la terre à la maison du
A de qui a prolongé ses ailes au-dessus de l'horizon,
et a porté la gloire de la civilisation comme vêtement -
béni soit la terre des deux fleuves, de la patrie du
A de la détermination glorieuse et de la tolérance.
nous jurons par l'épée et le discours du
de fierté et hennir des chevaux quand dans le
de devoir que nous jurons par l'épée et le discours du
de fierté et hennir des chevaux quand dans le
de devoir nous sommes le mur de son
sans limites de gamme et les roarings des personnes en jours guerre nous avons hérité des drapeaux du prophète du
de désert et le
Arabe de nature et de fierté améliorent bien la terre du
d'Arabes nous nous sommes levé, oh
réglé de Sun les fronts bronzés sont remplis de rire et aiment le
et la fermeté qui a croisé pour des humains leur
de manière les fronts bronzés sont remplies de rire et aimer le
et la fermeté qui a croisé pour des humains leur
O de manière vous qui mène ses personnes au
suprême d'altitude font des horizons nos champs de bataille la terre à la maison du
A de qui a prolongé ses ailes au-dessus de l'horizon,
et a porté la gloire de la civilisation comme vêtement -
béni soit la terre des deux fleuves, de la patrie du
A de la détermination glorieuse et de la tolérance. la terre à la maison du
A de qui a prolongé ses ailes au-dessus de l'horizon,
et a porté la gloire de la civilisation comme vêtement -
béni soit la terre des deux fleuves, de la patrie du
A de la détermination glorieuse et de la tolérance. la compagnie de
oh d'Al-Ba'th, de vous fierté des lions, du pinacle de
oh de la fierté et de la gloire héritée, de la compagnie de
oh d'Al-Ba'th, de vous fierté des lions, du pinacle de
oh de la fierté et de la gloire héritée, de l'avance de
, comme la terreur, à un certain
de victoire et ressuscitent la période d'Al-Rashid dans notre terre !
nous sommes une génération qui donnent tous et travaillent fort à l'extrême. Étendue de
oh de gloire, nous avons renvoyé à nouveau le
à une nation que nous établissons dans la détermination ferme. Le
et chaque martyre suit les marchepieds d'un ancien martyre. Le
notre nation puissante est rempli avec fierté et le
de vigueur et les camarades construisent les forteresses de la gloire. Le
notre nation puissante est rempli avec fierté et le
de vigueur et les camarades construisent les forteresses de la gloire.
mai vous restez pour toujours un refuge pour tout le
de l'Irak de
d'Arabes oh et soyez comme soleils qui transforment la nuit en jour ! la terre à la maison du
A de qui a prolongé ses ailes au-dessus de l'horizon,
et a porté la gloire de la civilisation comme vêtement -
béni soit la terre des deux fleuves, de la patrie du
A de la détermination glorieuse et de la tolérance. la terre à la maison du
A de qui a prolongé ses ailes au-dessus de l'horizon,
et a porté la gloire de la civilisation comme vêtement -
béni soit la terre des deux fleuves, de la patrie du
A de la détermination glorieuse et de la tolérance.
| Random links: | Mistick Krewe de Comus | Christoph von Sigwart | Hedemora | Gare commune de Sutton | Récompense de MVP de série du monde | Ardulfurataini_Watan |