Apparenté faux
Les cognates faux sont des paires de mots dans la même chose ou les différentes langues qui sont semblables dans la forme et la signification mais ont les différentes racines . C'est-à-dire, ils semblent être ou sont parfois considérés Cognates quand en fait ils ne sont pas. Noter que même les cognates faux peuvent avoir un raccordement indirect entre eux, même si ils manquent d'une racine commune.
Comme exemple des cognates faux, le mot pour le " ; dog" ; dans le indigène australien Mbabaram de la langue s'avère justement être le chien de , bien qu'il n'y ait aucun ancêtre commun ou tout autre raccordement entre ces langue et anglais (le mot de Mbabaram évolué régulièrement d'un *gudaga protolinguistic forme). De même, dans la langue japonaise le mot « à se produire » s'avère justement être l'okoru de . Parfois, les mots fusionnent, < ! --huh ? ? --> par exemple piikki finlandais de du < ! --signification de ce qui ? --> semble comme un apparenté à la transitoire de , mais quand elle a le " de signification ; Tranchant d'un graph" ; , l'apparenté est la crête de .
La maman et le papa de base de limites de parenté comportent un cas spécial des cognates faux (cf. ! Ba Kung , bàba chinois de du , baba persan de du , et papa français (tout le " de du ; dad" ;); ou má de du Navajo , māma chinois de du , maman sovahélie de du , maman Quechua de du , et " anglais ; mama" ;). On pense les similitudes croix-linguistiques saisissantes entre ces limites pour résulter de la nature de l'acquisition du language ( Jakobson 1962). Selon Jakobson, ces mots sont les premiers mot-comme des bruits faits par des bébés de bavardage ; et les parents tendent à associer les bébés du premier bruit font avec eux-mêmes. Ainsi, il n'y a aucun besoin d'attribuer les similitudes à l'ascendance commune. Cette hypothèse est soutenue par le fait que ces limites sont accumulées des bruits de la parole il est le plus facile produire que ( bilabial arrête comme le m et le b et le de base de la voyelle un ). Cependant, les variantes se produisent ; par exemple, dans le Fijian , le mot pour le " ; mother" ; est le Nana , et dans le vieux Japonais proto-, le mot pour le " ; mother" ; était * le papa de (> ɸaɸa > haha). En outre, le mot japonais moderne pour le " ; père, " ; le chichi, est d'un titi plus ancien de . En fait, dans le Japonais la maman initiale du de l'enfant est interprétée pour signifier le " ; food" ;. De même, dans quelques langues indiennes, telles que le Marathi, l'articulation d'un enfant du " ; maman-mum" ; est interprété pour signifier le " ; food" ;.
Le " de limite ; cognate" faux ; est parfois abusé pour décrire la différence fausse des amis un de entre les cognates faux et les amis faux est que tandis que faux les cognates signifient rudement la même chose dans deux langues, les significations distinctes de l'ours deux faux d'amis (parfois même vis-à-vis de). En fait, une paire d'amis faux peut être les cognates vrais (voir les amis faux de : cause ).
L'opposé d'un apparenté faux est un prêt expressif , qui ressemble à une construction indigène, mais n'est pas.
Quelques linguistes historiques présument que toutes les langues retournent au un ancêtre commun simple . Par conséquent, des paires de mots dont les formes plus tôt sont distinctes, pourtant semblable, dès elles ont été tracées, pourraient dans la théorie être venues d'une racine commune dans une langue encore plus tôt, leur faisant de vrais cognates. Plus en arrière les efforts de reconstruction de langue de temps entrent, cependant, moins il peut y avoir dans les résultats de confiance. Les tentatives de telles reconstructions se fondent typiquement sur juste de tels pairings des mots superficiellement semblables, mais les raccordements proposés par ces théories tendent à être conjecturaux, manqu pour documenter les modèles significatifs du changement linguistique. Sous la théorie contestée de Nostratic de et les théories semblables, certains de ces exemples seraient en effet les cognates lointainement relatifs, mais l'évidence pour les reclassifier en tant que tels est insuffisante. L'hypothèse de Nostratic est cependant basée sur la méthode comparative , à la différence de quelques autres hypothèses de superfamily.
Exemples
< ! -- Avant que vous ajoutiez un exemple frais, se demander svp s'il est vraiment nécessaire. Wikipedia n'est pas au sujet de créer les listes sans fin. Plutôt qu'ajoutant un exemple, vous pourriez presque certainement servir cet article mieux en apportant des améliorations au corps principal. -->Akh arabe/hébreu (frère) de
et akh mongol (frère) de
Ana arabe de du (i) et ana de de Gondi (i)
Anta arabe (vous, singulier masculin) de et anata japonais de /anta (vous de , singulier)
Ard arabe (la terre) de et aard hollandais (la terre) de
arabe Sharif et shérif anglais
Le fela (loin de jet/déposé) de de Bangla et le anglais sont tombés (pour faire à quelque chose la chute)
Kaata Bangla (pour couper) et coupe anglaise de (pour diviser)
Aki (enfant) de de Bikol et agi coréen (enfant) de
Aki Blackfoot (femme) de et même akhi (femme) de
Dork anglais de et durak russe de
copte par pera (maison) de (maison) et de d'Etruscan
égyptien kns (vagin) et cunnus latin (vagin) de
*maRaR égyptien de (pour voir, regarder), miru japonais de (pour regarder), et espagnol mirar (pour rechercher, observer)
" anglais ; among" ; et " de Bisayan ; among" ; (accidentellement inclus)
anglais AM (présent de première personne du à être ), AM d'Etruscan (pour être), et sumérien AM (pour être)
anglais et et indonésien dan du
Garçon anglais de et bōya japonais (jeune enfant masculin) de
Connerie anglaise de et búshì (不是 de de mandarine ; n'est pas, non vrai)
Le anglais peut et japonais kan (le récipient cylindrique en métal)
Joue anglaise de et scheka russe (щека de ; joue)
La côtelette anglaise de et le d'Ouzbékistan coupent
Laiterie anglaise de et russe doyar (дояр ; trayeuse), doyarka (trayeuse) de
Jour anglais de , quotidien et día espagnol (jour) de (ou le latin meurt (jour) ou même journal intime anglais de )
Suppression anglaise de et udalit russe (удалить de ; pour supprimer, enlever)
Le chien anglais de et le de Mbabaram poursuivent
Le fumier anglais de et coréen ko-Accrochent le ttong (l'excrément) de de 똥
La terre anglaise de et erets hébreux (terre) de du
Oeuf anglais de et eggi Luganda
Le anglais évaporent et ispar'at russe (испарять) de ;
Oeil anglais de et ayin hébreu (oeil) de
Maison anglaise de et ház hongrois (maison, bloc d'appartements de ) (le mot hongrois a les contre-parties correspondantes dans d'autres langues d'Uralic de )
Hutte anglaise de et hata russe (хата) de du
Île anglaise de et île de
anglais il , eto russe (это) de et eto Tagalog/ito (il, ceci) de
Laser anglais de et lasair (faisceau lumineux, flamme) de écossais de gaélique
Homme anglais de et humanus latin (les gens, l'humanité) de du
Bâti anglais (forme courte de de " ; mountain" ;), et mauna hawaïen (montagne) de
anglais beaucoup de et de mucho espagnol de du
La casserole anglaise de et le de mandarine filtrent (casserole, plat peu profond)
Le stylo anglais de et le crayonnent
La poire anglaise de et coréen ko-Accrochent le salaire , les bae (poire coréenne de 배 de de )
Persécution anglaise de et presechenie russe (persécution, suppression, injonction) de
Raison anglaise de et razum russe de
La graine anglaise de et coréen ko-Accrochent le ssi (le pépin) de de 씨
Pierre anglaise de et shítou (石頭 traditionnel , 石头 de de mandarine de simplifié par )
anglais étrange et stranno russe (странно) de
Étranger anglais de et strannik russe (странник) de
Chalut anglais de (aux poissons en traînant un filet) et troll anglais de (aux poissons en traînant une ligne)
Vagin anglais de , et wahine hawaïen/maori (femme) de
Viscosité anglaise de et v'azkost russe de
anglais pourquoi et coréens ko-Accrochent les wae (pour ce qui) de de 왜
estonien/finlandais E-I (non, pas), E-I (non d'Etruscan, pas), et ej suédois de (pas)
Minä estonien de du mina /Finnish de (i), et mina de de zoulou (i)
estonien ta (forme courte de tema ) (il) de et tā (他) (il) de de mandarine
C. de d'Etruscan (pour faire, acte) et ak sumérien (pour faire, acte) de
d'Etruscan un (he/she/it) et sumérien ane (he/she/it)
Ipa (qui de d'Etruscan, qui) et sumérien aba (qui)
MI (I/me) d'Etruscan et sumérien mA (I/me) et Na coréen de (i)
Ja finlandais de (et) et ya japonais de (et)
Sinä finlandais de (singulier vous) et sen turc (singulier de vous)
le français () et le Samoan ()
Ba GA (venu) et Ba hébreu de (venu)
allemand Ach, ainsi ! et `japonais du A, soo (je vois)
Le allemand haben (pour avoir) et habere latin de (pour avoir)
allemand Kreuz (en travers) et russe le krest (крест ; croix)
Thesato grec de et sosat russe (сосать de ; pour sucer)
Theos grecs de et latin Deus (Dieu)
grec de racine - laboratoire et Sanskrit de racine - labh- (prise)
Kahuna hawaïen (prêtre) de et kehunah hébreu (sacerdoce) de
Ari hébreu (lion) de et ari Tamoul (lion) de
Dereh hébreu (route) de et doroga russe (дорога de ; route)
Shesh hébreu (six) de et shesh persan (six) de
DUA indonésien (deux) de et dwa (deux) de de Pashto et dul coréen (deux) de
Kayak de d'Inuit et kayik turc de et cayuca (bateau de de groupe de langue de Choco d'aviron)
Arigatō japonais et obrigado portugais de (merci)
Babā japonais (" irrespectueux de de signification de limite ; vieux hag" ;) et baba russe (grand-mère) de
kirghiz ayal (femme) et ayal (femme) de Parji
Na Luganda (« et ") et en hollandaise de (et)
Sok russe (сок de ; jus) et succus latin (jus) de
.
| Random links: | Jaci Velasquez | Amherst, le Wisconsin | Anneau de Varda | A.23 aérien | Caporal principal | Cognado_falso |