Alphabet russe
Notification de PA L'alphabet russe moderne est une variante de l'alphabet cyrillien . Il a été présenté dans de Kievan Rus de à l'heure de sa conversion en christianisme (988) de , ou, si certaines trouvailles archéologiques sont correctement datées, à une date légèrement plus rapprochée.
L'alphabet comme montré ici est la forme imprimée. Les lettres manuscrites de Russe de peuvent regarder sensiblement différentes.
L'alphabet
L'alphabet russe est comme suit : ()
Les noms des lettres
1. Jusqu'approximativement à 1900, des noms mnémoniques du hérités de l'église slave de ont été employés pour les lettres. Ils sont donnés ici dans l'orthographe pre-1918 de l'alphabet post-1708 civil.Le grand russe Alexandre Pushkin de poèt a écrit : " ; Les lettres constituant l'alphabet slave ne produisent aucun sens. Аз, буки, веди, глаголь, добро etc. sont des mots séparés, choisis juste pour leur sound" initial ;. Mais puisque les noms des premières lettres de l'alphabet slave semblent former le texte, des tentatives ont été faites de composer le texte sensible de toutes les lettres de l'alphabet.
Voici une telle tentative au " ; decode" ; le message :
Les lettres non-vocalized
2. Le <ъ> dur de signe est employé pour séparer des préfixes d'une voyelle de réussite de iotated par . Sa prononciation originale, perdue d'ici 1400 au plus en retard, était celle d'un milieu très court schwa-comme le bruit, /ŭ/ mais probablement ə ou
3. Le <ь> mou de signe indique que la consonne précédente palatalized. C'est tout important que le palatalization est phonémique dans le Russe. Par exemple, брат (contrastes « de frère ") avec le брать (« pour prendre ").
La prononciation originale du signe mou, perdue d'ici 1400 au plus en retard, était celle d'une voyelle réduite sous très peu affrontée /ĭ/ mais probablement ɪ ou . Il restent quelques restes de cet antique lisant dedans le Russe moderne, dans les versions de coexistence du même nom, lisent différemment, comme dans le я du и de я du ь de Мар et de de Мар (Mary).
Les voyelles
4. Le <е de voyelles, ё, и, ю, я> indiquent qu'une consonne palatale précédent et excepté le <и> iotated (prononcé avec précéder /j/ ) une fois écrit au début d'un mot ou après une autre voyelle (le <и> initial iotated jusqu'au 19ème siècle). Les voyelles d'IPA montrées sont une directive seulement et parfois sont réalisées en tant que différents bruits, en particulier si non soulignées. Cependant, le <е> est employé dans les mots d'origine étrangère sans palatalization et indique /e/ . Quels mots ceci s'applique au au devoir être instruit (généralement pour éviter d'employer le <э> après une consonne), et le <я> est souvent réalisé As entre les consonnes douces, comme dans le мяч, (« boule de jouet "). le <ы> est une voyelle intermédiaire tendue slave commune du vieux , pensée avoir été préservé mieux dans le Russe moderne que dans d'autres langues slaves. Il nasalized à l'origine en certaines positions : OR  ; камы R  ; камень (« roche "). Sa forme écrite s'est développée comme suit :   de ъ ; +   ;   de і ; >   ;   de ъı ; >   ; ы. le <э> a été présenté en 1708 pour distinguer non-iotated/non-palatalizing /e/ du iotated/palatalizing un. L'utilisation originale avait été <е> pour uniotated /e/ , le <> ou le <> pour iotated, mais le <> avaient chuté hors de l'utilisation par le seizième siècle. Dans des mots russes indigènes, le <э> est trouvé seulement aux débuts des mots, mais autrement il peut trouver ailleurs, comme en définissant l'anglais ou d'autres noms étrangers, ou dans des mots d'origine étrangère tels que le Aeroflot (Аэрофл οτ) de nom de marque. le <ё>, présenté par le Karamzin en 1797, marque a /jo/ retentir à partir dont s'est historiquement développé /je/ sous l'effort, un processus qui continue aujourd'hui. Le <ё> de lettre est le facultatif (dans l'écriture, pas dans la prononciation) : il est formellement correct d'écrire le .
Lettres éliminées en 1918
8. <і> (" ; " de la décimale I ;), identique dans la prononciation au <и>, a été employé exclusivement immédiatement devant d'autres voyelles et le <й> (" ; " du short I ;) (par exemple, патріархъ , « patriarche ") et dans le міръ de mot (« monde ") et ses dérivés, pour le distinguer du миръ de mot (« paix ") (les deux mots sont réellement les homonymes étymologique apparentés et pas arbitrairement de . <> (" ; " de Fita ;), du thêta grec du , était identique au <ф> dans la prononciation, mais a été employé étymologique (par exemple, " de Ѳёдор ; Theodore" ;). <> (" ; " de Yat ;) a à l'origine eu un bruit distinct, mais par le milieu du XVIIIème siècle était devenu identique dans la prononciation au <е> dans la langue standard. Depuis son élimination de dans 1918 , elle a le est restée un symbole politique de la vieille orthographe . <> (" ; " d'Izhitsa ;), du grec Upsilon du , était identique au <и> dans la prononciation, comme dans le Grec bizantin, mais a été employé étymologique ; cependant d'ici 1918 elle était devenue très rare. Lettres dans la désuétude d'ici 1750
12. le <> et le <> sont le XI de lettres de Grec et le livre par pouce carré , utilisé étymologique cependant inconséquemment dans l'écriture séculaire jusqu'au XVIIIème siècle, et plus uniformément à l'aujourd'hui dans l'église slave. le <> est le grec Omega de lettre, identique dans la prononciation au <о>, employé dans l'écriture séculaire jusqu'au XVIIIème siècle, mais à l'aujourd'hui dans l'église slave, pour distinguer la plupart du temps les formes flexionnelles autrement écrites identiquement. le <> a correspondu à un plus archaïque /dz/ prononciation, déjà absente dans le Slavic est au début de la période historique, mais maintenu par la tradition dans certains mots jusqu'au XVIIIème siècle dans l'écriture séculaire, et dans l'église slave à l'aujourd'hui. Le Yuses était devenu, selon la reconstruction linguistique, non pertinente pour la phonologie slave est déjà au début de la période historique, mais a été présenté avec le reste de l'alphabet cyrillien. Le <> de lettres et le <> avaient en grande partie disparu par le douzième siècle. Le <> uniotated a continué à être employé, étymologique, jusqu'au seizième siècle. Ensuite il a été limité à être une lettre dominicale dans les tables pascales du . L'utilisation de dix-septième-siècle du <> et du <> (voir la prochaine note) survit dans l'église contemporaine slave. Le <> de lettre a été adapté pour représenter iotated /ja/ <я> dans le milieu ou la fin d'un mot ; le <я> moderne de lettre est une adaptation de sa forme cursive du dix-septième siècle, enchâssée par la réforme typographique de de 1708 . Jusqu'en 1708, iotated /ja/ a été écrit le <ıa> au début d'un mot. Cette distinction entre le <> et le <ıa> survit dans l'église slave. Bien qu'on affirme habituellement que les lettres ont marqué le " ; tombé dans la désuétude par le " de XVIIIème siècle ; dans la table ci-dessus ont été éliminés dans la réforme typographique de de 1708 , réalité est légèrement plus complexe. Les lettres en effet ont été à l'origine omises de l'alphabet d'échantillon, imprimé dans une police d'empattement d'occidental-modèle, présentée en édit du de Peter de , avec le <и> moderne de lettre, mais ont été rétablies sous pression de l'église orthodoxe russe dans une variante postérieure de l'oeil d'un caractère moderne. Néanmoins, elles sont tombées complètement hors de l'utilisation dans l'écriture séculaire d'ici 1750. Valeurs numériques
19. Les valeurs numériques correspondent aux numéros grecs , à < ѕ > étant employé pour le digamma , le <ч> pour le koppa , et le <ц> pour le Sampi . Le système a été abandonné pour des buts séculaires en 1708, après une période de transition d'un siècle ou ainsi ; il continue à être employé dans l'église slave de . Disposition de clavier
Disposition de clavier russe pour des ordinateurs de Microsoft Windows :
Voir également
Langue russe
Romanization de russe
Russification d'ordinateur de
Phonologie russe
Alphabet cyrillien
Réformes de de l'orthographe russe
Cursive russe (lettres manuscrites) de
Orthographe russe
Église slave de Random links: Maya (illusion) | Di Latina de cisterna | Lait de magnésie | Bottes d'Ugg | Gare de Malmsbury, Victoria | Alfabeto_ruso