Alphabet macédonien

langue acedonian Comme tous les alphabets cyrilliens modernes, l'alphabet macédonien moderne ( Македонскаазбука, azbuka de Makedonska de ) est finalement basé sur l'alphabet cyrillien (кирилица, kirilica de ) du saint Cyrille et du saint Methodius . L'alphabet macédonien moderne a été développé par le Krum Tošev , le Krume Kepeski et le Blaže Koneski , qui a à leur tour basé leur alphabet sur l'alphabet phonétique du Serbian de de Vuk Karadžić de , et sur le travail du Krste Misirkov . L'alphabet a été officiellement adopté par le Comité central du parti communiste de de la Yougoslavie le 3 mai , le 1945 . Précédemment, le macédonien avait été écrit using l'alphabet cyrillien tôt , ou plus tard using l'alphabet cyrillien avec des adaptations et/ou des caractères locaux du Serbian ou des alphabets bulgares du .

Cet article traite la demande du Cyrillien à la langue macédonienne exclusivement.

Fond

voient également :

macédonien de la langue

Le Macédonien est une langue slave méridionale avec environ 2 millions de haut-parleurs dans le Republic Of Macedonia , le Grèce , le Albanie , le Etats-Unis , le Canada et le Australie . Le macédonien est devenu la langue officielle du Republic Of Macedonia socialiste dans le 1944 .

De la fin du dialecte macédonien vernaculaire du XVIème siècle , référée en textes contemporains comme bulgare, a commencé à apparaître dans l'écriture. La version écrite standard moderne du macédonien est seulement apparue dans le 1945 - la première édition du journal de Makedonia de nova. Depuis lors beaucoup d'ouvrages littéraires ont été édités dans le macédonien. Des tentatives plus tôt d'écrire dans " de s de Misirkov Krste inclus macédonien '; Sur le Matters" macédonien ; édité en 1903. Venko Markovski est l'un des créateurs de la première version de l'alphabet macédonien, qui n'a pas contenu les lettres prises de l'alphabet serbe mais a contenu le " ; ъ" ; voyelle, caractéristique de l'alphabet bulgare. Sa version a été rejetée et une deuxième version, qui était plus près de l'alphabet cyrillien du serbo-croate a été approuvée par le Comité central du parti communiste de de la Yougoslavie .

L'alphabet

La table suivante fournit les formes de majuscule et minuscule de l'alphabet macédonien, avec la valeur du IPA pour chaque lettre :

Lettres uniques

La langue macédonienne contient un nombre restreint de phonèmes uniques, par conséquent le besoin de lettres macédoniennes uniques.

Avec la codification de la langue littéraire macédonienne dans le 1944 , l'alphabet adopté a été finalement basé sur celui de l'alphabet phonétique serbe de de Vuk Karadžić de . Ceci a plus tard mené aux critiques du " ; Serbianisation ", en particulier des linguistes bulgares. Cependant, le raisonnement pour adopter un alphabet phonétique peut être expliqué en regardant des textes macédoniens plus tôt, à savoir, le de livre de borne limite de s de Misirkov Krste 'sur les sujets de Macédonien ( ЗаМакедонцкитеРаботи, Za Makedonckite Raboti ).

Ѓ et Ќ

Dans le " ; Sur Matters" macédonien ; , le Misirkov a employé le г'et le к'de combinaisons pour représenter les phonèmes /ɟ / et / c / , alors que le Marko Cepenkov employait le гь et le кь. Par la suite, le Ѓ et le Ќ ont été adoptés pour l'alphabet macédonien.

Ѕ

Le cyrillien Ѕ (valeur de lettre du IPA /dz/ ) est basé sur Dzělo, la huitième lettre de l'alphabet cyrillien tôt . L'alphabet cyrillien roumain et l'alphabet russe ont également eu un Ѕ de lettre, bien que l'alphabet cyrillien roumain ait été hors d'utilisation depuis les 1860s , et le Ѕ de lettre a été supprimé dans le Russe dans les 1700s tôt . Bien qu'un Homoglyph au latin S de lettre de l'alphabet , les deux lettres ne soient pas connexe.

Љ, Њ, Ј et Џ

Le Љ de lettres et le Њ sont assurément d'origine serbe du , mais leurs prédécesseurs de sont clairement illustrés dans le livre du de Misirkov de comme Л' et Н', et encore plus tôt en d'autres textes comme ЛЬ et НЬ .

Dans le sur les sujets de Macédonien, le Misirkov emploie le І de lettre où le Ј est employé aujourd'hui. Le Ј et le Џ ont été adoptés de l'alphabet cyrillien serbe .

Lettres accentuées

Le accentué de lettres ѐ , ѝ et ô ne sont pas considérés comme les lettres séparées, ni sont ils ont accentué des lettres (comme dans français, par exemple). En revanche, ils sont le е de lettres de norme, le и et le о complété avec un accent quand ils se tiennent dans les mots qui ont les homographes afin de différencier entre eux (par exemple, сèсефаќа, faća de Se de sè de - tous peuvent être touchés).

Voir également


transcription de macédonien
Alphabet cyrillien
Alphabet cyrillien serbe

.

Random links:Melete | Couche liaison de données | Chaudronnier de Joseph | Année de réclamation | Charles Calveley Foss | Alfabeto_macedónico