Œ

le

cet article est au sujet de la ligature typographique, pour d'autres usages, voient le Oe style=" de

Œ œ

Œthel ( ˈɛðəl ) est une lettre romaine ( Œ , œ de du manuscrit ) utilisée dans le moderne médiéval et tôt latin, et dans le moderne français, et également le bruit de la voyelle qu'il représente. La lettre est une ligature du O de et du E de . Dans le vieil anglais le nom était l'eðel écrit de . Un autre nom pour ce symbole est le œgule .

Vue d'ensemble

La combinaison dénote une diphtongue , oi̯ , cela a eu une valeur semblable au anglais OI du . Il a été employé dans les emprunts des mots grecs du ayant le OI ( ΟΙ , οι de diphtongue de ). La pratique classique et moderne est d'écrire les lettres séparément, mais la ligature a été utilisée dans des écritures modernes médiévales et tôt, en partie parce que le œ de a été réduit à une voyelle simple ( ) dans le défunt latin .

Œ dans différentes langues

Anglais

Les emprunts dans le anglais des mots latins comportant le œ (qui de sont à leur tour souvent des mots grecs comportant le οι de ) ont changé en le de lettre e , particulièrement dans l'anglais américain . Par exemple, le fœderal a le devenu fédéral en anglais, alors que le Phoenix peut être le phenix écrit de seulement dans English< américain ! -- oui, vous pouvez également trouver le " ; phoenix" ; aux USA, particulièrement dans le cas du Phoenix, l'Arizona , mais c'est près du point ! -->. Dans ces mots qui n'ont pas changé en le e , il est devenu généralement acceptable d'écrire un tel œ de comme oe de en anglais. En effet, les dictionnaires récents énumèrent généralement seulement la forme sans ligature. Dans tous tels mots, le œ de , l'oe de , ou le e est prononcé /i ː/ , ou /ɛ/ dans quelques cas.

Langues germaniques

Dans le allemand, le Ö ( O de avec tréma ) est également une représentation d'une ancienne combinaison de l'oe de ; cependant, il ne représente pas une diphtongue, mais plutôt l'une ou l'autre une des voyelles simples /œ/ ou /ø/ . Néanmoins, les emprunts classiques dans l'Allemand rendent généralement l'oe latin de comme ö de , comme dans le Fötus ou le föderal. Dans le danois, le féroïen , et le norvégien la lettre équivalente est le Ø de . Le Ö est également une lettre dans le suédois, le finlandais, le islandais, le estonien, le hongrois et le turc.

Dans la vieille langue des norses il y avait une distinction par écrit entre le Ø (représentant le bruit court /ø/ ) et Œ (représentant le long bruit /øː/ ).

Dans des langues Romance

En français, œ de (appelé le l'o de dans de e, signifiant le " ; e dans l'o" ; mais également un calembour comme cela ressemble à du l'eau de dans de œufs de , signifiant le " ; oeufs dans le water" ;) est une véritable ligature linguistique , pas simplement typographique de (comme les ligatures de fi ou de la Floride ), reflétant l'étymologie . Elle est la plus en avant dans le cœur (" de de mots ; heart" ;), sœur (" de ; sister" ;), œuf (" de ; egg" ;) et œil (" de ; eye" ;), dans lequel il représente le bruit /œ/ ou /ø/ . Le Français emploie également le œ dans des emprunts directs de latin et de grec. Ainsi, " ; " coeliaque du ; en français est le cœliaque de . Dans ces cas-ci, le œ de est /e/ prononcé. Dans quelques mots, par exemple le phénix de , le œ de est changé en é plus français de .

Quand l'oe de se produit en français sans ligature, c'est /wa/ prononcé, juste comme des mots écrits avec l'oi de . Les mots les plus communs de ce type sont le poêle (" de ; stove" ; , " ; " de poêle ;) et moelleux (" de ; soft" ;). Si l'oe de ne doit pas être prononcé ainsi, alors un accent de diérèse, aigu ou grave doit être ajouté afin d'indiquer que les voyelles devraient être prononcées séparément. Par exemple, Noël , poésie , poète . L'exception à cette règle est le co- de préfixe, qui est toujours /ko/ prononcé dans le hiatus avec la voyelle suivante, par exemple le coentreprise (" de ; " en participation ;) ou coefficient (" de ; ratio" ; , " ; coefficient" ;) et n'exige d'aucun accent sur le e de faire ceci ainsi.

Les méthodes d'entrée les plus communes pour des ordinateurs (faits par Microsoft) le rendent facile d'écrire la plupart des caractères spéciaux utilisés en français, mais ne fournissent aucune manière évidente d'écrire le œ de . Les unités de traitement de texte telles que le MS Word corrigent automatiquement des mots comme le soeur de au sœur de , mais si un autre programme est employé (par exemple un messager instantané, ou un navigateur) le mot seront envoyées à non corrigé. Un examen cursif prouve que les épellations incorrectes de l'oe de prédominent sur l'Internet, tandis que dans la matière imprimée standard elle est presque sans précédent. Note : Pour créer le " ; œ" ; dans le et le " d'utilisation de mot ; &" ; suivi du " ; o" ;.

International

Le symbole est également employé dans l'alphabet phonétique international pour l'Ouvrir-mi voyelle arrondie avant . La variante de petit capital correspond à un téléphone différent , la voyelle arrondie avant ouverte de , qui jusqu'ici n'a pas été confirmée pour exister comme phonème de ses propres dans aucune langue.

Dans le calcul

Pour les ordinateurs en employant le jeu de caractères d'Unicode , les codes pour le Œ et le œ de sont respectivement + 0152 et + 0153 dans le hexadécimal. Dans le ISO-8859-15 , le Œ est le œ de 0xBC et de 0xBD dans le hexadécimal. Dans HTML , le & des références d'entité de caractère de HTML ; OElig ; et & ; oelig ; peut également être employé. Dans le Windows-1252 , aux positions 0x8C et 0x9C. Dans le Mac-Romain, ils sont aux positions 0xCE et 0xCF. Les commandes du latex sont \ oe et \ OE .

Œ et œ ont été enlevés du ISO-8859-1 (aussi bien que des normes dérivées, telles que page de code de d'IBM 850 et Windows-1252), une carte de caractère obsoleted par le Unicode mais encore répandu dans les protocoles d'Internet de et les applications qui ne soutiennent pas plein Unicode. Œ est le seul caractère en français moderne qui n'est pas inclus dans ISO-8859-1, et ceci a mené à lui devenant remplacé par le « oe » en beaucoup de publications assistées par ordinateur (magasins imprimés y compris et journaux). Une autre raison est que le œ est également absent des claviers français et en conséquence peu de personnes savent l'entrer.

Il y a deux explications quant au déplacement de Œ et de œ d'ISO-8859-1 : on est que le délégué de Français d'OIN a admis que c'était seulement une ligature typographique. L'autre est que le délégué français a manqué la session de comité et les autres délégués décidés pour l'enlever.

Entrée de Œ et de œ

Si le système utilisé est dans les codepages IBM437 ou IBM850, Œ et œ peuvent être écrits en tenant la touche ALT Tout en dactylographiant dans 0338 pour Œ ou 0156 pour le œ sur la garniture de nombre sur des systèmes de Windows.

Dans OS X (ordinateurs de Mac de Macintosh), using un clavier Ca-Anglais ou Nous-Anglais, le œ de caractère peut être produit par le raccourci clavier suivant : maintenir la clef d'option tout en pressant la lettre q (également exprimée comme l'Option-q). Sur un clavier De-Allemand, employer l'Option-ö pour produire du œ. Le maintien de la touche MAJ. de touche "majuscules" en plus de l'une ou l'autre combinaison produira du Œ capital. Si preferred, la palette de caractère de Macintosh peut également être utilisée pour écrire les caractères spéciaux.

Voir également

liste de de
  • du Æ
  • de
  • du Ö
  • de
  • du Ø
  • de
  • du Ä
  • de
  • du Å
  • de
  • d'Oe de
    (digraphe)
  • de mots qui peuvent être orthographiés avec une ligature

    .

    Random links:Vie dans le passé | État Excited | Esther Vilar | Gōkon | Œ